投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

俄罗斯术语学文献译介

来源:农业工程技术 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-12-16 11:59
作者:网站采编
关键词:
摘要:奥地利科学家维斯特在1931年发表了《在工程技术中(特别是在电工学中)的国际语言规范》,这是现代术语学创立的标志。自20世纪30年代以来,德国-奥地利、捷克-斯洛伐克、加拿大-魁北

奥地利科学家维斯特在1931年发表了《在工程技术中(特别是在电工学中)的国际语言规范》,这是现代术语学创立的标志。自20世纪30年代以来,德国-奥地利、捷克-斯洛伐克、加拿大-魁北克以及俄罗斯逐渐形成了各自的术语学理论体系。在中国,虽然很早就开展了术语规范的实践工作,但有关术语学理论的研究工作却起步较晚。因此,中国术语学研究工作需要不断学习借鉴国外先进的术语学理论,推陈出新,创建适应汉语实际的术语学理论。

20世纪30年代初,俄罗斯学者开始从事术语学的研究,他们把维斯特的上述著作翻译成俄文,建立了技术术语委员会,后来改名为“俄罗斯科学院科学技术术语委员会”,这个委员会负责阐述术语学的基本理论,制定术语结构和概念术语体系的原则,制定术语标准和术语表,汇编收集到的推荐术语,制定使用术语和创造新术语的原则等。国际标准化组织TC 37委员会第一分委员会的秘书处设在莫斯科,由俄罗斯国家标准委员会的全俄技术情报分类和编码研究所具体负责。在第一分委员会的主持下,起草了《术语学词汇》《术语命名原则与方法》《概念与术语的国际统一》等重要的文件和标准,在国际术语学界有着广泛的影响。

俄罗斯术语学派的代表人物是洛特、德雷森、戈龙文、丹尼连科等。俄罗斯术语学派的主要观点是:①术语学研究的对象是属于语言范畴的。解决术语学问题的方法应该从语言学中去寻找,应该在术语学中大量应用语言学的研究成果。俄罗斯学派研究术语的方法,一般是先从某一领域的语言单位出发,建立概念体系,而不像德国-奥地利学派那样,概念的划分总是先于名称的划分。②术语学是一门应用科学,它应该研究解决各种实际问题的原则和方法。例如,术语标准化问题和创造新术语的问题。③术语学的研究与社会文化有着密切的关系。大部分俄罗斯的术语学研究人员不是属于某大学,就是属于俄罗斯科学院。他们总是把术语问题当作一个社会文化现象来进行研究(见冯志伟《现代术语学的主要流派》,《科技术语研究》2001年第1期)。

本刊作为中国术语学领域的专业期刊,注重学习借鉴国外术语学理论,曾多次刊载国外术语学经典文献的译作,本期推出了“俄语经典术语文献译介专栏”,专门介绍俄罗斯术语学派的研究工作,以期对中国术语学理论研究有所助益。其中,列福尔马茨基的文章《术语是语言词汇系统的要素》研究术语在术语集中的地位和术语集在语言词汇系统中的地位,从更为宏观的视角论证词汇的系统性问题,认为词汇既有意义,也具有价值,构成词汇系统的基础是词汇价而非词义,强调术语集是词汇系统的特定组成部分。列索欣在《论科技术语》中探讨了术语标准化工作的一些基本问题。包括:语言和思维的关系,运用合理术语集的意义,科技术语的基本组成,对术语的要求以及制定标准的形式等等。捷尔皮戈列夫的文章《论技术术语集的整理》列举了术语集的常见不足,强调术语集整理的必要性,阐释术语集整理的科学原则与目标,介绍了术语构成的方式。几篇文献各具特色,反映了俄罗斯术语学派的主要观点。

奥地利科学家维斯特在1931年发表了《在工程技术中(特别是在电工学中)的国际语言规范》,这是现代术语学创立的标志。自20世纪30年代以来,德国-奥地利、捷克-斯洛伐克、加拿大-魁北克以及俄罗斯逐渐形成了各自的术语学理论体系。在中国,虽然很早就开展了术语规范的实践工作,但有关术语学理论的研究工作却起步较晚。因此,中国术语学研究工作需要不断学习借鉴国外先进的术语学理论,推陈出新,创建适应汉语实际的术语学理论。

20世纪30年代初,俄罗斯学者开始从事术语学的研究,他们把维斯特的上述著作翻译成俄文,建立了技术术语委员会,后来改名为“俄罗斯科学院科学技术术语委员会”,这个委员会负责阐述术语学的基本理论,制定术语结构和概念术语体系的原则,制定术语标准和术语表,汇编收集到的推荐术语,制定使用术语和创造新术语的原则等。国际标准化组织TC 37委员会第一分委员会的秘书处设在莫斯科,由俄罗斯国家标准委员会的全俄技术情报分类和编码研究所具体负责。在第一分委员会的主持下,起草了《术语学词汇》《术语命名原则与方法》《概念与术语的国际统一》等重要的文件和标准,在国际术语学界有着广泛的影响。

俄罗斯术语学派的代表人物是洛特、德雷森、戈龙文、丹尼连科等。俄罗斯术语学派的主要观点是:①术语学研究的对象是属于语言范畴的。解决术语学问题的方法应该从语言学中去寻找,应该在术语学中大量应用语言学的研究成果。俄罗斯学派研究术语的方法,一般是先从某一领域的语言单位出发,建立概念体系,而不像德国-奥地利学派那样,概念的划分总是先于名称的划分。②术语学是一门应用科学,它应该研究解决各种实际问题的原则和方法。例如,术语标准化问题和创造新术语的问题。③术语学的研究与社会文化有着密切的关系。大部分俄罗斯的术语学研究人员不是属于某大学,就是属于俄罗斯科学院。他们总是把术语问题当作一个社会文化现象来进行研究(见冯志伟《现代术语学的主要流派》,《科技术语研究》2001年第1期)。

文章来源:《农业工程技术》 网址: http://www.gcjszzs.cn/qikandaodu/2020/1216/1399.html



上一篇:土木工程混凝土施工技术探讨
下一篇:立足中国放眼世界——致力于建设中国特色的术

农业工程技术投稿 | 农业工程技术编辑部| 农业工程技术版面费 | 农业工程技术论文发表 | 农业工程技术最新目录
Copyright © 20019-2020 农业工程技术 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: